skriker

Tallinn and Riga I

author - malyfred / 8. 5. 2005 /
  • česky
  • nederlands

(english version is not ready yet)

Peter s Benem před nějakou dobou naplánovali výlet do Pobaltí a toto je stručná zpráva o tom, jak to tenkrát vlastně bylo.

_arlanda01.jpg

Peter (Holandsko), Ben (Německo), Annina (Německo), Djana (Holandsko), Claudio (Itálie), Katie (Kanada), Anneliese (Rakousko), Allison (Austrálie) a já za foťákem – my všichni jsme odlétali v pátek ráno ze Stockholmské Arlandy do Tallinu. Annina nás trochu napnula, protože si před odletem zapomněla položit důležitou otázku a tak jsme museli počkat až si všichni úředníci ověří, že skutečně pro vstup do Estonska stačí německá občanka. Ještě že EU nakonec nezklamala.


U42 – Fransk Afton

author - malyfred / 7. 5. 2005
Fransk afton - Kalmar

Fransk afton på Kalmar Nation.

Měl jsem báječnou palačinku se žampiony, sýrem, cibulí, vajíčkem a hromadou zeleniny. Druhý chod jsem uctil olbřímí palačinkou s čokoládou a mandlemi. Tack så mycket!

U41 – Sister I’m a poet

author - malyfred / 5. 5. 2005

Simon
Simon (Belgie, vlámština)


Valborg – Forsränningen

author - malyfred / 4. 5. 2005
lode06.jpg

Součástí té slávy zvané Valborg jsou závody lodí. Dokonce to má i vlastní web. Aby nemělo, když to koučujou technické obory místní univerzity.

Tady je pár obrázků z místa jejich vzniku.


Valborg – Systembolaget

author - malyfred / 2. 5. 2005

Systembolaget je jediné místo ve městě, kde lze legálně sehnat alkohol silnější než 3,5%. Protože na čarodějnice tu mají Valborg [:valborj:] a to je den, kdy, snad dokonce i oficiálně, je povoleno pít alkohol na veřejnosti. Protože Valborg je pro švédského studenta smyslem jarního semestru. Protože se sem sjíždějí studenti z jiných měst, aby u „toho” byli. Protože: „kdo s náma nepije, je sám jak v plotě kůl”. Je třeba se zásobit.

systembolaget01.jpg

Tři dny před koncem dubna se začne tvořit fronta u kasy. Dva dny před dnem D jsou již fronty u všech kas. A den předem – čeká se třicet minut na to, aby člověk vůbec směl dovnitř.

systembolaget02.jpg

Mezitím se po celém městě rychle šíří „zelené taškářství”. Typické zelené taštičky s nenápadným nápisem Systembolaget na boku se objevují v předem daných intervalech, jak si kdo zařadil do svého denního rozvrhnu nejméně jednu návštěvu toho magického místa.

systembolaget04.jpg

Lidé začínají počítat, kolik se dá unést na jeden zátah. Jestli jim na totální ožrání stačí čtyři lahve vodky na dva dny, nebo je lepší třicet piv, které by zítra mohli donést domů s kamarádovou pomocí.

systembolaget05.jpg

Do toho je součástí Valborgských tradic začít den snídaní se šampaňským, takže člověk vlastně nemá na výběr. Do fronty prostě musí.

systembolaget06.jpg

A co hůř – před pár lety jim tu během té slávy lidé začali trošku řádit, takže během Valborgu je, z rozhodnutí vyšších míst, zavřeno.

„Nakoupil jsi dost?” se stává náhražkou pozdravu.

systembolaget07.jpg

Přitom je to takový roztomilý obchod. Před vypuknutím šílenství spíš připomíná hezkou sbírku alkoholu. Piva z třiceti zemí světa. Vína a špiritusy z krajů, o kterých nikdo nikdy neslyšel. Vše s pěknou vlaječkou daného státu a vábivým popisem předností. Kdo by odolal.

systembolaget03.jpg

U40 – Salt

author - malyfred / 30. 4. 2005
salt03.jpg


U39

author - malyfred / 28. 4. 2005 /
  • česky
location: Uppsala, Sweden; time: April 2005


U38

author - malyfred / 27. 4. 2005 /
  • česky
location: Uppsala, Sweden; time: April 2005

Do you have your passport?

author - malyfred / 25. 4. 2005 /
  • česky
location: Arlanda, Sweden; time: April 2005

Swedish Emancipation

author - malyfred / 22. 4. 2005 /
  • česky
Emancipovaná děvčata

This is a pretty good example of swedish woman's emancipation. Three nice girls (third one is hidden behind the car) are changing winter tires on their cars.

© 2004 - 2014 malyfred